英単語 #would 意味と発音はこちら

would [ (w)d, d, 強 wud ] 発音を聞く

(will の過去形; 否定の短縮形 wouldn't)I〈直説法過去形〉

[1]〈従属節, 間接話法, 又それに近い文脈の中での時制の一致による〉(a)〈意志未来〉..しよう.

I said I ~ try.=I said, “I will try.”
やってみましょうと私は言った

We promised we ~ not do that again.
そんな事もうしませんと私たちは約束した.

You said you ~ help me.
君は助けてくれると言った.

(b)〈単純未来〉..だろう.

No one dreamed that he ~ be elected.
だれも彼が当選するとは夢にも思わなかった. [語法]では1人称とともに用いられた shall は過去時制の間接話法で主語が2人称又は3人称に変わると would になる: He said that he ~ be twenty years old soon.=He said, “I shall be twenty years old soon.” (彼はまもなく20歳になると言った).

[2]〈独立文で〉(a)〈強い意志, 固執〉どうしても..しようとした(※発音は強形の/wud/).

He ~ have his own way.
彼は自分の思い通りにすると言ってきかなかった.

Sleep wouldn't come, however hard I tried.
どうやってみても眠れなかった.

The door wouldn't open.
そのドアはどうしても開かなかった.

(b)〈過去の繰り返し, 習慣〉よく..したものだ(→used1 to [類語]).

Every now and then an owl ~ call in the distance.
時々フクロウが遠くの方で鳴いた.

He ~ often come to have a chat with me of an evening.
彼はよく夜雑談しに来たものです.

(c)〈現在の繰り返し, 習慣〉いつも..する[になる]しばしば好ましくないことについて.

He ~ park his car in front of my house.
彼はいつも私の家の前に車を止め(て困)る.

II〈仮定法〉

[3](a)〈条件節中で; 主語の意志〉..するつもりである.

You could do that if you ~.
やる気があれば君はやれるのだが.

We should [would] be much obliged if you ~ come.
おいでくだされば幸いに存じます(※「もし万一..する意志があるならば」の意味; 「意志」の意味がない時は普通の仮定法過去形又は should がくる; 帰結節には直説法がくることもある; →should [8],→ will [2] (b)).

(b)〈I wish に続く節中で〉..であるように.

I wish the rain ~ stop.
雨がやんでくれればいいのに.

[4]〈帰結節中で〉(a)..(する)だろう;〈would have+過去分詞の形で〉..しただろう, ..だったろう.

I ~ help you if I could.
私にできるのならお手伝いするのですが(できません).

If he saw this, he ~ be angry.
(ここに居ないからいいが)彼がもしこれを見たら怒るだろう.

Without water, every living thing ~ die.
もし水がなかったら, 生き物はみな死んでしまうだろう.

If he had seen it, he ~ have been angry.
もし(あの時)彼がそれを見たら怒っただろう.

(b)〈条件節無しで〉..するだろう, ..であろう.

No other man ~ put up with this.
ほかの男ならこれを我慢しないでしょう(※条件の意味が主語に含まれている).

I wouldn't do that!
僕だったらそんな事しないよ(※Don't do that! と言うのにほとんど等しい).

“He says you're unkind.”“Of course he ~.”
「君は不親切だと彼は言ってるよ」「そりゃあ彼は言うだろうな」

That's just what he ~ say.〈would に強勢を置いて〉それはまさに彼の言いそうな事だ.

[5]〈仮定の意味が弱まって〉(a)〈丁寧な依頼・勧誘〉..してくださいませんか, ..してはどうですか.

Would you please give me some more tea?
すみませんがもう少しお茶をいただけませんか(※Will you please..?より丁寧).

Would you mind carrying this for me?
ちょっとこれを運んでくださいませんか(※Do you mind..?より丁寧).

Would you like another cup of coffee?
コーヒーをもう1杯いかがですか.

(b)〈好き嫌い; 主語は1人称〉

I'd like (to have) a glass of water.
水が1杯欲しいのですが(→like1 [4]).

We'd prefer to take a rest.
我々はひと休みしたいのですが.

(c)〈推測・婉曲〉..だろう.

It ~ be about a mile from here to town.
ここから町まで1マイルくらいでしょう.

How old ~ she be?
彼女一体いくつでしょうか.

I think this ~ be cheap at 1,000 yen.
千円ならこれは安いと思います(「実際の値段は知らないが千円だったら」の意味).

That ~ be in the year 1960.
それは確か1960年だったと思います(※この場合は would be=was perhaps).

I wouldn't know.
存じません(※I don't know. の婉曲的表現).

It ~ seem that the cat disappeared on that night.
猫はその晩いなくなったらしい.


I would lke to d

→LIKE1[4]


would btter d

=had BETTER do


would (jst) as son

→SOON


would rther

→RATHER


Wuld that...

..であったらよいのに(if only).

Would that my father were alive!
父が生きていてくれたらなあ.

このブログを検索