[1]〔地面などが〕平らな, 平坦(たん)な; なめらかな, 水平な,〔表面など〕; (uneven). |
| | an ~ ridge 平坦な尾根. |
| | The floor wasn't ~. 床(ゆか)は水平ではなかった. |
[2]規則正しい(regular); 安定した, 変化しない. |
| | an ~ pulse 規則正しい脈拍. |
| | ~ teeth きれいにそろった歯. |
| | Prices stay ~. 物価は安定している. |
| | an ~ tone of voice 一本調子の声. |
| | an ~ temper 落ち着いた気性. |
[5]同じ高さで, 同一平面の; 平行で;〈with ..と〉. |
| | The tree stands ~ with the roof. その木は屋根と同じ高さです. |
| | The highway is ~ with the railroad. そのハイウエーは鉄道と同じ高さである. |
| | two sticks ~ in length 長さが同じ2本の棒. |
| | an ~ score 同点. |
| | an ~ distribution 公平な分配. |
[8]偶数の(odd); 端数のない; きっかりの. |
| | an ~ number 偶数. |
| | an ~ mile ちょうど1マイル. |
| | an ~ fight 互角の戦い. |
| | We each won three, so we're ~ now. 3回ずつ勝って我々は今同点だ. |
| | ~ chances [odds, money] (賭(か)け事に勝つ)五分五分のチャンス;〈一般に〉五分五分の見込み. |
[10]貸し借りのない〈with ..との間に〉, 清算済みの. |
| | If I pay you 10 dollars, we'll be ~. 私があなたに10ドル払えば貸し借りなしだ. |
be [gt] ven with.. |
(1)..と互角[対等]である[になる], ..に貸し借りがない[なくなる]. |
brak ven |
話損も得もしない. |
| | We have to sell 5,000 copies of the book to break ~. 収支がとんとんになるにはその本を5千部売らなくてはならない. |
It's ven chnces that... |
話..の見込みは五分五分だ. |
on an ven kel |
(2)〔計画などが〕問題なく, 順調で;〔人が〕心を乱さずに, 平静で. |
| | She could hardly get back on an ~ keel after her boy's sudden death. 彼女は息子の急死の後なかなか平静さを取り戻せなかった. |
[1]〔地面など〕を平らにする, ならす;〔仕事など〕を平均化する, 平等[均一]にする;〈out〉. |
[2]を同等にする; を貸借なし[帳消し]にする, 清算する;〈out, up〉. |
| | This will ~ the score (up). これで同点になるだろう. |
平らになる, 規則的になる; 互角[五分五分]になる;〔物価などが〕安定する;〈out〉. |
[1]..さえ, ..でも, ..すら,(語法
普通, 修飾する語の直前に置く; evenに修飾される語は強く発音される). |
| | Even Homer sometimes nods. 諺弘法も筆の誤り大詩人ホメロスでも居眠りしながら書いたような箇所がある(※この例のevenは名詞Homerを修飾している). |
| | She didn't ~ look at the letter. 彼女はその手紙を(読むどころか)見ることさえしなかった. |
[2]〈比較級を強めて〉さらに, なおさら,(still). |
| | It's very cold today, but it'll be ~ colder tomorrow. きょうはとても寒いがあしたはさらにもっと寒くなるだろう. |
| | an ~ worse failure さらにひどい失敗. |
| | She is pretty, ~ beautiful [beautiful ~]. 彼女はきれいだ, いやそれどころか, 美人だ. |
ven as.. |
章ちょうど..のように[通りに]; ちょうど..の時に. |
| | Things developed ~ as he said they would. 事態はまさに彼が言った通りに展開した. |
| | He went away ~ as you came. ちようど君が来た時に彼は出て行った. |
*ven f.. |
| | I have to go ~ if it rains cats and dogs. たとえどしゃ降りでも行かなければならない. |
ven nw |
| | Tom deceived her, but ~ now she loves him. トムにだまされたのに今でもまだ彼女は彼を愛している. |
(2)章〈進行形とともに用いて〉今まさに(※しばしばbe動詞と現在分詞の間に置く). |
| | They are ~ now preparing for the battle. 彼らは今まさに戦いの準備をしているところだ. |
ven s |
| | She has a lot of faults; ~ so, she is liked by everybody. 彼女には欠点が多いが, それでも皆から好かれている. |
ven thn |
| | I apologized, but ~ then she wouldn't speak to me. 謝ったのだがそれでも彼女は私に口をきこうとしなかった. |
ven thugh |
| | Even though he is over eighty, he can walk pretty quickly. 彼は80歳を越えているがかなり速く歩ける. |
(2)=EVEN if〈節中の動詞にmayをつける〉. |
| | Even though you may fail this time, you can try again. 仮に今度失敗してももう1度試みたらよい. |
|