| [1]〔光, 熱など〕を反射する;〔音〕を反響する. |
 | | The snow on the ground ~ed the sunlight. 地上の雪が日光を反射していた. |
 | | The sun was ~ing itself on the water. 日光が水面に反射していた. |
| [2]〔鏡などが〕を映す,〔物など〕を映じる, 写す. |
 | | a ~ing pond 鏡のような池 周囲の建物などを水面に映す . |
 | | She saw white clouds ~ed in the lake. 彼女は白い雲が湖に映っているのを見た. |
 | | Language more or less ~s social changes. 言葉は大なり小なり社会変化を反映する. |
 | | His face ~ed his thoughts. 彼の顔には彼の考えが表れていた. |
 | | The seasons are closely ~ed in Japanese poetry. 日本の詩歌には季節が細かに表されている. |
| [4]〔(不)名誉,(不)信用など〕をもたらす, 招く,〈on, upon ..に〉. |
 | | The action ~ed credit [shame] on him. その行為で彼の信用が高まった[彼は恥をかいた]. |
| [5][文型3] (~ that節/wh節) ..ということ/..かを熟考する, よく考える. |
 | | He ~ed that her argument had some truth in it. 彼女の論拠にも一理あると彼はつくづく考えた. |
 | | I often ~ how time flies. 時のたつのは速いものだとよく私は考えます. |
| [1]〔光, 熱などが〕反射する;〔音が〕反響する. |
 | | sound ~ing from the wall 壁から反響してくる音. |
| [2](普通, 悪い)評判をもたらす; 恥辱になる;〈on, upon ..に, の〉. |
 | | Your action will ~ (badly) on the entire group [on your honor]. あなたの行為は仲間全部の恥になる[あなたの名誉を傷つける]だろう. |
| [3]回想する, 反省する; 熟考する;〈on, upon ..を〉([類語] 現在又は過去の出来事について時間をかけて考えること; →think). |
 | | He ~ed a moment, then said ‘No.’ 彼はちょっと考えて, それからいやと言った. |
 | | He ~ed on his errors. 彼は自分の過ちを反省した. |
| 〔[語源] FLECT, FLEX「曲がる, 曲げる」; deflect, inflect, reflect; circumflex, flex, flexible〕 |
refl cting t lescope |
|